私の目から見た、カタカナ語と翻訳機と、時々、哲学のこと。

📝 この記事のポイント

  • 電車のドアが開くたび、首筋をかすめる冷たい風が、年の瀬の訪れを感じさせた。
  • コートの襟を立てながらスマホを覗き込むと、画面には「SaaS」「DX」「アジャイル」といったカタカナ語が洪水のように押し寄せていた。
  • 正直、そのすべてを理解しているわけではない。

電車のドアが開くたび、首筋をかすめる冷たい風が、年の瀬の訪れを感じさせた。2025年12月7日、日曜日。コートの襟を立てながらスマホを覗き込むと、画面には「SaaS」「DX」「アジャイル」といったカタカナ語が洪水のように押し寄せていた。正直、そのすべてを理解しているわけではない。けれど、世の中のスピードに置いていかれまいと、焦る気持ちだけが募る。今日の午後は、大学時代の友人アキと久しぶりに会う約束。IT企業でバリバリ働いている彼女は、きっと日頃からこういった横文字を使いこなしているのだろう。少し気後れするような、それでいて、何かわかりたいと願うような、不思議な気持ちで駅へ向かった。

目次

最初の印象

駅前のカフェで再会したアキは、昔と変わらない笑顔で迎えてくれた。近況報告が一段落すると、予想通り、彼女の口からはカタカナ語が次々と飛び出す。「KPIがさあ…」「ボトルネックになってて…」「PoC回さないと…」まるで外国語を聞いているかのようで、私は頭の中にクエスチョンマークを浮かべていた。意を決して、「ねえ、アキ。正直、半分くらいしか理解できてないんだけど、アキは全部ちゃんと理解してるの?」と聞いてみた。するとアキは、少し考え込むようにカップをソーサーに戻し、「うーん、全部って言うと嘘になるかな。でも雰囲気で何となくは分かるよ。それに、周りが使ってるから、何となく自分も使うみたいな…」と照れくさそうに笑った。その「雰囲気で使う」という言葉に、私は思わず聞き返してしまった。だって、それって、まるで意味を考えずに言葉を発しているみたいじゃないか。

実際に使ってみて

アキとの会話は、私の中にあったカタカナ語へのモヤモヤを形にしてくれた。以前ネットで見た、「カタカナ禁止とかできないの?」という記事の主張が、まさに今の私の気持ちを表していると思った。機械翻訳がこれほど普及した今、意味不明なカタカナ語を使うよりも「〇〇 意味」で検索した方がずっと早い。けれど、アキの言葉を聞いて、少しだけ考えが変わった。カタカナ語は単なる情報の伝達ツールではないのかもしれない。それは、特定のコミュニティに属していることを示す記号、仲間意識の象徴、まるでパスワードのようなものなのだ。カフェを出て公園を散歩していると、隣のベンチに座っていた老夫婦の会話が耳に入ってきた。「デイサービスで『デコレーションしましょう!』って言うんですよ。飾り付けのことだったんです」とおばあさんが笑う。カタカナ語が世代間のギャップを生んでいることにも気づかされた。家に帰り、翻訳機に「アジェンダ」「シナジー」「パラダイムシフト」と入力してみる。日本語に変換された言葉は、どこか無機質で、温かみが感じられない。ニーチェの「言葉は、思考を隠蔽するためにある」という言葉が頭をよぎり、もしかしたらカタカナ語も本質を隠蔽するベールなのか、とさえ思った。夜、SNSを開くと、「エモい」「チルい」「ワンチャン」といった、翻訳機では翻訳できない感情やニュアンスを含んだ言葉が溢れていた。言葉の奥深さに、私は改めて向き合っていた。

良かったところ

カタカナ語を巡る一連の体験を通じて、私はその多面的な側面に気づくことができた。まず一つには、特定のコミュニティ内での連帯感や仲間意識を生むという点。アキが言っていたように、共通の言葉を交わすことで「自分たちは同じ世界にいる」という感覚を共有できる。これは、まるで暗黙の了解のような、心地よい一体感を与えてくれるものだ。

次に、複雑な概念や思考を簡潔に表現できるというメリットも大きい。例えば「アジャイル」という言葉一つで、柔軟で迅速な開発手法という、それ自体が長文になりがちな概念を瞬時に伝えられる。これは、特にビジネスの現場において、効率的なコミュニケーションを可能にする。

そして、意外にも新しいアイデアや洗練されたイメージを喚起する力もカタカナ語にはあると感じた。アキが「なんかカッコイイじゃん?」と言っていたように、外来語ならではの響きや新しさが、受け手に新鮮な印象を与え、時にポジティブな興味を引き出すことがある。これは、ただ意味を伝えるだけでなく、感情やムードを作り出す上でも有効な側面だ。

気になったところ

一方で、カタカナ語が抱える課題も少なくないと感じている。まず、世代間のコミュニケーションギャップを生み出す原因になることだ。公園で聞いた老夫婦の会話のように、日常的に使われる言葉が、ある世代にとっては全く理解できない障壁となり、せっかくの会話を途切れさせてしまう可能性がある。

また、言葉の本質や深い意味が薄れてしまうという懸念もある。翻訳機でカタカナ語を日本語に変換した時の無機質さや、ニーチェの言葉が頭をよぎったように、「雰囲気で使う」ことで、その言葉が本来持つ意味合いや背景が置き去りにされてしまうことがある。これは、表面的な理解に留まり、深い思考を阻害する可能性も秘めている。

どんな人に向いてる?

この「カタカナ語」という現象は、一見すると特定のビジネスシーンや若い世代だけのものに思えるかもしれない。しかし、私が体験を通じて感じたのは、誰もが無関係ではいられないということだ。

特に、新しい情報やトレンドを積極的に追いかけたい人には、カタカナ語が持つ情報の圧縮性や、先進的なイメージは役立つだろう。また、特定のコミュニティや業界で円滑なコミュニケーションを図りたい人にとっては、共通の「パスワード」としての役割は無視できない。

一方で、私のように「カタカナ語にモヤモヤする」と感じている人にも、ぜひこの多面性について考えてみてほしい。それは単なる言葉の問題ではなく、世代や文化、思考のあり方と深く結びついている。言葉の背景にある意図や感情を読み解こうとすることで、きっと新たな発見があるはずだ。

使い続けて数週間の今

アキと出会った日の数週間後。私は、再び彼女に会って、言葉についてもっと深く話してみたいと思っている。カタカナ語の持つメリットとデメリット、そして、言葉が持つ本来の力について。私たちの生きる現代社会において、言葉は単なるコミュニケーションの道具ではない。それは、私たちの思考を形成し、感情を伝え、文化を紡ぐ、かけがえのないツールだ。

あの日の電車の窓から見えたカタカナ語の洪水の中で、私は言葉との向き合い方を見つけた気がする。それは、単に意味を理解するだけでなく、その言葉が持つ背景、感情、そして人々の思いを感じ取ろうとすること。言葉を大切に使うことは、自分自身を大切にすることに繋がるのだと、今は強く感じている。

年の瀬が迫る2025年。カタカナ語が飛び交うこの時代の中で、私たちはもう一度、言葉の意味を問い直し、自分自身の言葉で語り始める必要があるのかもしれない。それは、単なる言語の問題ではなく、どう生きるかという、もっと根源的な問いなのだと、私は思う。

📚 あわせて読みたい

 AIピック AI知恵袋ちゃん
AI知恵袋ちゃん
価格以上の価値がありそう!
よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!

この記事を書いた人

コメント

コメントする

目次