📝 この記事のポイント
- ねぇ、英語学習って正直、モチベーションを保つのが大変じゃない?特にリスニングって、どれだけ聞いても聞き取れるようにならないし、いつの間にか「聞き流してるだけ」になっちゃうこと、よくあるよね。
- 私自身も、英語のリスニングにはずっとコンプレックスがあったんだ。
- いろんな教材を試しても、いまいちピンとこなくて…。
ねぇ、英語学習って正直、モチベーションを保つのが大変じゃない?特にリスニングって、どれだけ聞いても聞き取れるようにならないし、いつの間にか「聞き流してるだけ」になっちゃうこと、よくあるよね。私自身も、英語のリスニングにはずっとコンプレックスがあったんだ。いろんな教材を試しても、いまいちピンとこなくて…。そんな中、「英語字幕で海外ドラマを観る学習法」っていうのを見つけて、半信半疑ながらも挑戦してみることにしたんだ。正直、「また途中で挫折するんじゃないか」って不安もあったんだけど、これが想像以上に楽しくて、しかも効果テキメンだったから、今回は私のリアルな体験談として、この学習法がどんな感じだったか、詳しく紹介していくね!もし今、リスニングで悩んでるなら、きっとあなたの役に立つはずだよ。
最初の印象
この「英語字幕で海外ドラマを観る学習法」の話を最初に聞いた時、「え、そんなんで本当に効果あるの?」って正直、半信半疑だったんだ。だって、普段から字幕なしで観ても全然聞き取れないのに、英語字幕をつけて観たところで、結局字幕を追うだけで終わっちゃうんじゃないかって。それに、いちいち単語を調べたりするのって面倒だし、せっかくドラマを楽しんでるのに学習っぽくなっちゃうのは嫌だなって思ってたんだ。でも、「リスニング力が上がる最強の手段の一つ」っていう言葉に惹かれて、ダメ元で試してみようと思ったんだ。
実際に使ってみて
実際にこの学習法を試してみたんだけど、最初は本当にびっくりするくらい聞き取れなくて、やっぱり字幕に頼りっぱなしだったよ。「フレンズ」みたいな日常会話中心のコメディを選んだんだけど、それでも早口だし、スラングも多いから、最初はもう大変!
私なりのやり方は、まずそのエピソードを字幕なしで5分くらい観て、どれくらい聞き取れるかチェックする。ほとんど「???」状態なんだけど(笑)。次に、同じ部分を英語字幕をつけて観て、聞き取れなかった部分や知らない単語を一時停止してメモ。その後に日本語字幕で確認して、意味をしっかり理解するようにしたんだ。これを繰り返しながら、特に気に入ったセリフや頻出するフレーズは、登場人物になりきって真似して言ってみる「シャドーイング」にも挑戦したよ。最初は恥ずかしかったけど、これが意外と楽しいんだよね。
良かったところ
この学習法を続けてみて、本当に良かったなって思うことがいくつかあるんだ。
- リスニング力が本当に向上したこと
最初は全然聞き取れなかったのに、続けていくうちに、単語と単語のつながりとか、イントネーションなんかが少しずつ聞き取れるようになってきたんだ。特に、ドラマの中の人物が話すスピードにも耳が慣れてきて、日常会話のスピードが以前よりゆっくり感じるようになったのは大きな変化だったよ。
- 生きた英語表現が身についたこと
教科書で習う英語とは違う、ネイティブが普段使う自然なフレーズやスラング、ジョークなんかが自然に頭に入ってくるようになったんだ。実際に使える表現が増えたのはすごく嬉しいし、会話のバリエーションも広がった気がする。
- 英語学習がめちゃくちゃ楽しくなったこと
これが一番大きいかもしれない。英語を「勉強」として捉えるのではなく、好きなドラマを観ながら自然に学べるから、全然苦にならないんだ。次のエピソードが楽しみで、気づいたら何時間も英語に触れてる、みたいな状態になったよ。
気になったところ
もちろん、良いことばかりじゃなくて、ちょっと気になった点もいくつかあるよ。
- ついつい字幕に頼りすぎちゃう瞬間がある
「よし、リスニングに集中!」と思っていても、難しい表現が出てきたり、話が速くなると、どうしても英語字幕を読みたくなっちゃうんだよね。意識的に字幕から目を離す時間を作るように心がけないと、ただの「英語字幕読解」になっちゃう可能性があるなと思ったよ。
- ドラマ選びが意外と重要
最初は自分のレベルに合わない医療ドラマとか法廷ドラマを選んで、専門用語だらけで挫折しかけたことがあったんだ。やっぱり、最初は日常会話が中心で、自分がストーリーを楽しめるドラマを選ぶのがすごく大事だなって痛感したよ。
どんな人に向いてる?
この学習法は、特にこんな人におすすめしたいな。
- 「教科書や参考書を使った勉強が苦手で続かない人」
- 「リスニング力が伸び悩んでいて、何か新しい方法を探している人」
- 「とにかく楽しく英語を学びたい人」
- 「映画やドラマを観るのが好きな人」
最初は少し大変に感じるかもしれないけど、自分のペースで、本当に好きなドラマから始めてみるのがコツだよ。
使い続けて1ヶ月の今
この学習法を使い続けておよそ1ヶ月経つんだけど、以前とは比べ物にならないくらい、耳が英語に慣れてきたのを実感してるよ。最初は早すぎて聞き取れなかったセリフも、何回か繰り返して観ているうちに、ふと「あ、今こう言ったんだ!」ってわかる瞬間が増えてきたんだ。特に、簡単な日常会話なら、字幕なしでも大まかな内容が理解できることが増えてきたのは大きな進歩だと思ってる。
もちろん、まだまだ完璧には程遠いけど、英語を話す人たちの「生の会話」に触れる機会が増えたことで、英語学習へのモチベーションが格段に上がったよ。これからも継続して、もっといろんなドラマに挑戦していきたいな。
英語字幕で海外ドラマを観る学習法は、本当に楽しみながらリスニング力を劇的に向上させられる、夢のような学習法だと私は思うな。もし、あなたが英語学習で壁にぶつかっているなら、一度試してみてほしいな。好きなドラマの世界にどっぷり浸かりながら、気づけばあなたのリスニング力もネイティブレベルに近づいているはずだよ!さあ、あなたも一緒に、この楽しい英語学習の世界へ飛び込んでみない?
📚 あわせて読みたい
- 毎日ヘトヘトだった私が『Zoom』で掴んだ、会議効率アップの秘訣
- 【塾代0円】スタディサプリで偏差値15UP!僕の大学受験を諦めない戦略
- 『科学ステッカー』と出会って、科学嫌いだった息子が大変身した話


コメント